Akıştasın: Japon Edebiyatının Usta Kaleminden Gizemli Bir Hikâye: “Kadın Maskeleri” Raflarda

Yükleniyor...
svg

Japon Edebiyatının Usta Kaleminden Gizemli Bir Hikâye: “Kadın Maskeleri” Raflarda

Şubat 18, 20251 dk okuma süresi

Komşu, haberi sana okumamı ister misin?

Fumiko Ençi’nin kaleme aldığı “Kadın Maskeleri”, İthaki Yayınları etiketi Aslı İdil Kaynar çevirisiyle raflardaki yerini aldı. Ülkesindeki Noma, Tanizaki ve Kadın edebiyat ödüllerini birden fazla kez elde etmiş, modern Japon edebiyatının önde gelen kadınlarından Fumiko Ençi, Türkçeye ilk defa çevrilen “Kadın Maskeleri” adlı kitabında, kadim Japon tiyatrosu Noh’ta yer alan üç kadın maskesinden ilhamla, edebi seyri yüksek, entrika ve aşk dolu bir roman kurguluyor.

Kocası Aiko yaşamını yitirdikten sonra Togano ailesinin bir üyesi olarak kalmaya ve kayınvalidesi Mieko’nun sekreterliğini yapmaya devam eden Yasuko, edebiyat camiasındaki entelektüel erkeklerin peşinden koştuğu bir duldur. Ailenin sahip olduğu değerli Noh maskeleri kadar Mieko Hanım’ın gençliğinde yazdığı kıyıda köşede saklı kalmış edebiyat incelemeleri de aynı çevrelerin dikkatini çekmektedir. Ayrıca bir dağ kazasında kaybolan Aiko’nun kız kardeşi Harume de duru güzelliği ve tuhaf tavırlarıyla Togano ailesinin kıskanılan cazibesini tamamlamaktadır. Bu kadar değerli arzu nesnesinin arasında Mieko Hanım, tüm maharetlerini kullanarak akla hayale gelmeyecek entrikalar kurarak gizli emellerine ulaşmaya çalışacaktır.

Bu haber adada kalmaya devam etsin mi?

Kalsın0SonuçlarGitsin
0 People voted this article. 0 Upvotes - 0 Downvotes.
svg

Aklında bir şey mi var?

Yorumları göster / Yorum yap

Cevap ver

Yükleniyor...
svg